| ... | ... | |
|---|
| 76 | 76 | |
|---|
| 77 | 77 | 바탕 그림으로는 루이나 수도 벨포르의 전경이 은은한 수채화 스타일로 배경에 인쇄되어 있으며, UV 빛을 비추면 루이나 국화인 백합 문양이 떠오르도록 특수 잉크가 사용된다. |
|---|
| 78 | 78 | |
|---|
| 79 | | 첫 페이지 최하단에는 영문과 루이나어로 된 보안 경고 문구가 인쇄되어 있다. |
|---|
| 79 | 첫 페이지 최하단에는 영문과 루이나공용어로 된 보안 경고 문구가 인쇄되어 있다. |
|---|
| 80 | 80 | - English: This passport is the property of the Republic of Ruina. It must not be altered or misused. |
|---|
| 81 | 81 | - Russian: Настоящий паспорт является собственностью Республики Руина. Любое его подделывание или незаконное использование запрещено. |
|---|
| 82 | 82 | - 한글 번역: “본 여권은 루이나 공화국의 재산이며, 변조하거나 부정 사용해서는 안 된다. |
|---|
| ... | ... | |
|---|
| 98 | 98 | * 여권 번호 (‘R123A4567’) |
|---|
| 99 | 99 | * 성씨 (‘SMITH’) |
|---|
| 100 | 100 | * 성명을 제외한 이름 (‘JOHN’) |
|---|
| 101 | | * 루이나어 성명 (‘JOHN SMITH’) |
|---|
| 101 | * 루이나공용어 성명 (‘JOHN SMITH’) |
|---|
| 102 | 102 | * 국적 (‘REPUBLIC OF RUINA’; 루이나 공화국) |
|---|
| 103 | 103 | * 생년월일 (‘15 MAY 1980’) |
|---|
| 104 | 104 | * 성별 (‘M’; 남성) |
|---|
| ... | ... | |
|---|
| 136 | 136 | |
|---|
| 137 | 137 | ※ 루이나 여권 MRZ는 실제 여권과 동일하게 44자리로 맞춰지며, 항공권·비자 발급 시 이 MRZ를 기준으로 판독된다. |
|---|
| 138 | 138 | |
|---|
| 139 | | 이름의 표기는 [[https://www.icao.int/publications/Documents/9303_p3_cons_en.pdf|ICAO Doc 9303-3]] 4.6 Convention for Writing the Name of the Holder에서 정의하는 국제 표준을 따른다. 여권 소지자의 이름은 MRZ(Machine Readable Zone)에는 반드시 라틴 알파벳으로만 기재되며, 루이나어 고유 철자는 신원정보란(VIZ, Visual Inspection Zone)에 병기된다. 체크섬은 [[https://www.icao.int/publications/Documents/9303_p3_cons_en.pdf|ICAO Doc 9303-3]] 4.9 규정에 따라 계산되며, 각 항목(여권번호, 생년월일, 만료일, 개인번호)의 유효성을 검증하는 기능을 한다. |
|---|
| 139 | 이름의 표기는 [[https://www.icao.int/publications/Documents/9303_p3_cons_en.pdf|ICAO Doc 9303-3]] 4.6 Convention for Writing the Name of the Holder에서 정의하는 국제 표준을 따른다. 여권 소지자의 이름은 MRZ(Machine Readable Zone)에는 반드시 라틴 알파벳으로만 기재되며, 루이나공용어 고유 철자는 신원정보란(VIZ, Visual Inspection Zone)에 병기된다. 체크섬은 [[https://www.icao.int/publications/Documents/9303_p3_cons_en.pdf|ICAO Doc 9303-3]] 4.9 규정에 따라 계산되며, 각 항목(여권번호, 생년월일, 만료일, 개인번호)의 유효성을 검증하는 기능을 한다. |
|---|
| 140 | 140 | |
|---|
| 141 | 141 | ‘국적’과 ‘발행 국가’의 표기는 ICAO Doc 9303 Part 3, Section 5(CODES FOR NATIONALITY, PLACE OF BIRTH, LOCATION OF ISSUING STATE/AUTHORITY AND OTHER PURPOSES)에 규정된 코드를 따른다. 루이나는 ‘ROR’(Republic of Ruina) 코드를 사용하며, 이는 ISO 3166-1 alpha-3 표준 체계를 기반으로 한다. 대부분의 국가는 이 체계를 따르지만, 일부 예외가 존재하여 자동차 번호판 국가코드와는 다를 수 있으므로 주의가 필요하다. |
|---|
| 142 | 142 | |
|---|
| 143 | | 루이나 여권의 신원정보면에는 러시아어와 영어가 병기되며, 가독성을 위해 전용 서체인 “Ruina Sans”가 사용된다. 이는 국제 표준 가이드라인에 맞추어 설계된 서체로, 숫자·영문·루이나어 병기를 모두 동일한 두께와 가독성으로 처리한다. 종전 여권에서는 Times New Roman(국적 표기), Arial(여권번호), Helvetica(루이나어 성명) 등이 혼합 사용되었으나, 개정 이후 일원화되었다. |
|---|
| 143 | 루이나 여권의 신원정보면에는 러시아어와 영어가 병기되며, 가독성을 위해 전용 서체인 “Ruina Sans”가 사용된다. 이는 국제 표준 가이드라인에 맞추어 설계된 서체로, 숫자·영문·루이나공용어 병기를 모두 동일한 두께와 가독성으로 처리한다. 종전 여권에서는 Times New Roman(국적 표기), Arial(여권번호), Helvetica(루이나공용어 성명) 등이 혼합 사용되었으나, 개정 이후 일원화되었다. |
|---|
| 144 | 144 | |
|---|
| 145 | 145 | 점자 여권의 경우, 시각장애인의 권익 보호를 위해 여권 앞표지 안쪽에 점자로 소지인의 성씨, 이름, 여권번호, 발급일, 만료일이 추가로 기록된다. 점자 표기는 국제 점자 표준(English Braille/Unified International Braille)에 맞추되, 러시아어 표기를 병기할 경우 해당 언어의 점자 부호를 함께 사용한다. |
|---|
| 146 | 146 | |
|---|
| ... | ... | |
|---|